Vsv-fin.ru

Финансовая грамотность
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Работа перевести на английский

в работе

1 РАБОТЕ

2 работе

3 работе

4 быть в работе

5 пайщик по подрядной работе

6 в работе

7 готовый к работе

8 остановка в работе

  1. stoppage

остановка в работе
перерыв в работе
простой


[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

Синонимы

9 перерыв в работе

  1. outage

перерыв в работе
простой

Временные перебои в работе, вызванные нарушением радиосвязи (замирания, осадки и т.п.), кратковременным пропаданием электропитания или выходом из строя отдельных устройств. Перерыв в работе может быть также запланирован заранее для проведения профилактических и ремонтных работ. См. МТВО, scheduled-, sun

, unscheduled-.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

Тематики

  • электросвязь, основные понятия

Синонимы

10 гореть на работе

11 той работе

12 перебой в работе

13 простой в работе

14 дисковод не готов к работе

15 задержка в работе

16 перерыв в работе

17 устройство не готово к работе

18 режим при работе

19 время подготовки к работе

часы, когда все сотрудники должны быть на работе — core time

время, необходимое на переходы в часы работы — travel time

20 активное состояние готовности к работе

  1. active state

активное состояние готовности к работе
Состояние готовности к работе, при котором нагрузка питается в основном от сети переменного тока при помощи обводной цепи через обходную цепь , а инвертор работает без нагрузки. В случае пропадания исчезновения напряжения в обводной обходной цепи инвертор вместе с аккумуляторной батареей поддерживают непрерывность питания приемников.
[ ГОСТ 27699-88]

Тематики

См. также в других словарях:

работе — мешать работе • содействие, противодействие … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Работе время, а досугу час. — см. После дела и гулять хорошо … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Доктор на работе — URL: www.doktornarabote.ru Коммерческий: Да Тип сайта: Социальная сеть Регистраци … Википедия

Отвращение к работе — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия

Сон на работе — Для улучшения этой статьи желательно?: Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

Происшествия на работе — Для улучшения этой статьи желательно?: Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение) … Википедия

Менеджер по работе с клиентами — (Account manager) специалист, в должностные обязанности которого входит обслуживание клиентов … Википедия

ИНЖЕНЕР ПО ПАТЕНТНОЙ И ИЗОБРЕТАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ — Должностные обязанности. Проводит работу по обеспечению высокого технического уровня, патентоспособности и патентной чистоты проектно конструкторских и проектно технологических работ, выполненных на предприятии на уровне изобретений, а также по… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

НП 027-01: Положение о порядке расследования и учета нарушений в работе исследовательских ядерных установок — Терминология НП 027 01: Положение о порядке расследования и учета нарушений в работе исследовательских ядерных установок: 1 . Исследовательская ядерная установка (ИЯУ) ядерная установка, включающая исследовательский ядерный реактор или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Гарантии работникам при направлении в служебные командировки, привлечении к сверхурочной работе, рабрте в ночное время, выходный и нерабочие праздничные дни — запрещаются направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни беременных женщин. Направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Ограничения в отношении привлечения к работе женщин — запрещаются направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни беременных женщин. Направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

работа

1 работа

2 работа

предоставлять работу, нанимать на работу — employ, engage

3 работа

4 работа

5 работа

бросать работу — to give up (throw up) one’s work; leave one’s job; quit

выполнять работу — to carry out (do, execute, perform) work; ( грязную работу) to do dirty work; ( принудительную или обязательную работу) to do (perform) forced or compulsory work

искать работу — to look for a job (for work); seek a job (employment); ( другую работу) to look for another job (employment, position, work)

найти работу — to find a job (employment, work); ( в респектабельной фирме) to land a job with a respectable firm

принимать на работу (предоставлять работу) — to employ; hire; recruit; take on

увольнять с работы — to discharge; dismiss; fire; lay off; relieve of one’s duties; remove from one’s position (post); sack

без работы — out of work; unemployed; without a job

освобождение от работы — ( увольнение) discharge (dismissal) from employment (from work); removal from one’s position (post)

стаж работы — labour (work) experience; length (years) of service; record of service (of work); seniority; ( юриста) law service record

тот, кто ищет работу — job seeker

невыполненная работа, незавершённая работа — outstanding (unfinished) work; ( о заказах) backlog of business (of work); backlog (outstanding, unfilled) orders

6 работа

без работаы — out of work; unemployed

выполнять работау — to carry out (do, execute) work

выходить на работау — to come to work

заканчивать работау — to complete (finish) work

искать работау — to look for a job (for work); seek employment

каторжные работаы — hard labour

невыполненная (незавершённая) работа — outstanding work; ( о заказах ) backlog of business (of work); backlog (outstanding, unfilled) orders

прекращение работаы — cessation of labour (of work); ( забастовка ) stoppage; walkout; ( сидячая забастовка ) sit-down; sit-in

принимать на работау — to employ; hire; recruit; take on

приостанавливать работау — to suspend work

продолжать работау на прежнем месте — to maintain one’s present employment (position)

Читать еще:  Яндекс работа в москве

спасательные работаы — rescue (salvage) operations (work)

терять работау — to lose one’s job (work)

увольнять с работаы — to discharge; dismiss; fire; lay off; sack

7 работа

8 работа

9 работа

10 работа

11 работа

лепная работа — stucco work, plaster work; mo(u)ldings pl .

налаживать, развёртывать работу — organize work

домашняя работа — home-assignment, home-task, homework

поступать на работу — go* to work

искать работу — look for work; look for a job разг.

снять кого-л. с работы — dismiss smb., discharge smb., lay* off smb.

быть без работы, не иметь работы — be out of work

это его работа — that is his doing

взять кого-л. в работу — take* smb. in hand, take* smb. to task

12 работа

13 работа

14 работа

15 работа

16 РАБОТА

17 работа

за работой, на работе — at work

бесперспективная работа — blind-alley employment, blind-alley occupation

без работы — out of work, out of job

физическая работа — physical activity, physical action

земляные работы — digging, earthwork, excavation

взять кого-л. в работу — to take smb. in hand

гореть на работе — разг. to live for one’s work, to be married to one’s job

работа не волк, в лес не убежит — посл. the work will still be there (tomorrow)

18 работа

work
(выполняемая человеком или совершаемая машиной) — instructions for accomplishing the work.
указания no выполнению работ(ы). содержание работы, тепловая энергия горячего воздуха, подаваемого в турбохолодильник, преобразуется в работу, вызывая охлажние воздуха на выходе из tх — description of work. h energy passing through the cooling turbine is converted into work, thus causing a temperature drop across the turbine.
— (нагруженного элемента конструкции) — stress carrying
«-» (надпись у выключателя противопожарной системы) — (fire) agent arm
— (обрабатываемая заготовка или деталь) тиски применяются для зажима обрабатываемого материала или работы. — job. vices are used to grip firmly the material or job upon which work is being done.
«-» (положение рычага останова двигателя) — run, fuel on, open
«-» (режим работы навигационной инерциальной системы) — navigate (nav) mode. set the ins mode selector switch to nav position.
— (фунхционирование, действие, операция) — operation, action
данная глава содержит щие сведения о принципе работы насоса. — this chapter contains general information on principle of the pump operation.
— абсу в штурвальном рожиме — afcs operation under manual control
-, автоматическая — automatic operation
-, автоматическая (двигателя после нар) — (engine) governed run
— агрегата — unit operation
-, безотказная (бееперебой — trouble-free operation
-, бесшумная — noise-free operation
— в автоматическом режиме — automatic operation
— (выполняемая) в заводских условиях или в мастерских — shop work
инструкции по ремонту составлены для механизмов, выполняющих работу в стационарных мастерских, а не дпя механиков-эксплуатационников. — the overhaul instructions are prepared for mechanic who normally performs shop work and not for the aircraft service mechanic.
-, внерегламентная — unscheduled maintenance check
-, внеочередная регламентная — unscheduled maintenance check
— в ручном режиме — manual operation
— выполняемая при нахождении самолета вне эксплуатации сроком до (одного) mесяца — maintenance of aircraft during an inaction period of (one) month
-, выполняемая своими силами (на своих базах) — work accomplished «in house»
работа, выполняется своими силами, вместо того, чтобы выполнять эту работу силами изготовителя. — work accomplished in house versus «return to vendor» philosophy.
— генераторов, непараллельная — unparalleled operation of generators
— генераторов, непараллельная (табло) — unparalleled generators: generators unparalleled (gen unparl’d)
— генераторов, параллельная — paralleled operation of generators, generators operating paral leled
— генераторов, параллельная (табло) — paralleled generators, generators paralleled (gen parl’d)
— генераторов, раздельная (в отличие от параллельной) — independent operation of generators
— двигателя — engine operation /running/
работа двигателя во всем диапазоне эксплуатационных (полетных) режимов, — the engine operation throughout the flight power range.
— двигателя (этап) — engine run
30-часовой этап работы двигателя на чередующихся режимах: взлетном и мпр. — 30-hour run (of engine) consisting of alternate periods at takeoff power and at maximum cruising power.
-, заключительная — conclusive operation
— летчика (нагрузка) — pilot work load
наличие автоматического включения реверса тяги облегчает работу летчика при посадке, — installation of automatic thrust reversal control reduces pilot work load during landing.
— на большом газе (двиг.) — engine run /operation/ at full throttle
— на валу — shaft work
— на взлетном режиме (двиг.) — (engine) operation at takeoff power, takeoff power operation
-, надежная — reliable /dependable/ operation
— на завышенных оборотах (двиг.) (этап испытаний) — overspeed run
работа двигателя на завыщенных оборотах должна чередоваться с работой на стабилизирующих режимах. — the overspeed runs must be alternated with stabilizing runs.
— на максимальном продолжительном режиме (мпр) (двиг.) — engine operation at maximum continuous power
— на малом газе (двиг.) — (engine) operation at idle power, idling
работа на возможно малых оборотах, не приводящая к останову двигателя, — engine running at lowest speed possible, without stopping.
— на малых оборотах (двиг.) — engine low speed operation
— на «номинальном» режиме (на mпp) (двиг.) — (engine) operation at maximum continuous power
— (вертолета) на привязи — (helicopter) tie-down run
-, научно-исследовательская — research work
-, на холостом ходу (двиг.) — idling
-, непрерывная — continuous operation
-, неустойчивая — unstable operation
-, осмотровая — inspection
-, плановая (оперативная по регламенту техобслуживания) — line maintenance
-, погрузочно-разгрузочная — cargo handling (operation)
-, подготовительная работа по подготовке обо_ рудования к установке на ла. — preparatory procedure
-, полезная — useful work
— по разработке бортового оборудования ла — development work on airborne equipment
— по техническому обслуживанию (осмотру) — inspection and maintenance work /action/
-, профилактическая (техобслуживания) — preventive maintenance operation
-, регламентная — scheduled maintenance action /check, inspection/
выполнение программы надежности является лучшим методом для обеспечения надежности работы систем в периоды между регламентными работами. — the reliability program is the best method of controlling the interval between scheduled maintenance actions.
-, регламентная (50-) часовая — (50-)hour scheduled maintenance check
-, регламентная (50-) часовая (в летных часах) — (50-)flight hour (fh) maintenаncе cheek
-, ремонтная (текущий ремонт) — repair work
-, совместная — work in unison

systems operate conjointly or in unison.
-, с перебоями (двиг.) — rough (engine) operation
двигатель работает с перебоями при неисправности системы зажигания или питания топливом, — an engine that is running or firing unevenly, usually due to а faulty condition in either the fuel or ignition systems.
-, строго регламентированная — hard-time (ht) process /action/
вид профилактической технической проверки в результате которой изделие (агрегат) должен быть снят с самолета и направлен в ремонт до истечения срока регламентных работ по данному изделию, — нт is а failure preventive primary maintenance (overhaul control) process which requires that the item be removed from the airplane and overhauled (or replaced) before exceeding the specified time (interval).
— схемы (раздел описания работы электр. схемы системы блока и т.п.) — detailed circuit description
-, текущая — current work
-, типовая — routine
— «уравновешивающая» (этап испытаний двиг.) — stabilizing run
работа двигателя на повышенном режиме должна чередоваться е работой на уравновешивающем режиме. — overspeed runs must be alternated with stabilizing runs.
— установившаяся — steady operation
-, устойчивая — stable operation
-, экспериментальная — experimental work
.нарушение нормальной р. (агрегата системы) — malfunction
объем р. — scope of work
описание и р. (раздел руководства) — description and operation
порядок выполнения р. (раздел бюллетеня) — accomplishment instructions
при р. с (на) прибором, (самелете) — when working on indicator (airplane)
схема р. — functional diagram
часы р. — hours of operation
выполнять р. — accomplish work
выполнять р. на агрегате (работать с агрегатом) — perform work on unit
зажимать р. в тисках — grip а job in the vice
нарушать нормальную р. (агрегата, системы) — cause malfunction
проводить р. на /с/. — work оп.

What is Your Job? Разбор возможных переводов слова работа

Итак, сегодня поговорим о работе. В английском языке есть множество слов, передающих данное понятие. Самые нужные из них следующие:

Work и job.

Эти слова имеют значение работа, труд, занятие, при чем work имеет более абстрактный смысл — это работа вообще, работа как занятие, тогда как job — это конкретное место работы.

I have a lot of work to do — У меня много работы.

I have a new job — У меня новая работа.

There seems to be fewer jobs available, at the same time there is more work to be done. — Рабочих мест становится меньше, а работы все больше.

Кроме того, слово job значит также профессия, данная задача:

His job is an accountant. – Он работает бухгалтером.

We hope to have the job done my Friday. – Мы надеемся выполнить работу до Пятницы.

Слово work может иметь значение произведение (искусства):

It was a real work of art. – Это было истинное произведение искусства.

Полезные выражения со словами job и work.

a full-time/part-time job — работа на полную/неполную ставку

a full-time worker/a full-timer — работающий на полную ставку

a part time worker/a part timer — работающий на неполную ставку

to work full-time/part-time — работать на полную/неполную ставку

look for/find a job — искать/найти работу

workforce — рабочая сила

Employment

Employment обозначает работу как занятость.

Poor child ran off to London and tried to find employment there. — Бедное дитя добралась до Лондона и попыталось там найти работу.

Полезные выражения со словом employment.

Слово встречается в следующих сочетаниях:

out of employment — без работы

self- employment — работа на себя

accept for employment – принять/взять на работу

casual employment — случайные заработки

contract of employment — трудовой договор

employment agency – контора/бюро по трудоустройству

employment history — трудовая книжка, трудовой стаж

contract employment — работа по контракту

wage employment — работа по найму

Labor и toil.

Эти слова используются для обозначения тяжелого, часто принудительного труда

Illegal entry into a dwelling will be punished with correctional labor. — Незаконное вторжение наказывается исправительными работами.

From her childhood she had been used to field labour. — С детства она привыкла к нелегким полевым работам.

People think that fortunes can be made without toil. — Некоторые думают, что можно разбогатеть, не затратив на это упорного труда.

Полезные выражения со словами labor и toil.

back-breaking labour – тяжелая работа

child labour — детский труд

day labour — поденная работа

hard labour — каторжные работы

toiling masses — трудящиеся

Аssignment и task.

Эти слова передают значение работа, как задание для выполнения

My team completed its assignment, which lasted one and a half hours. — На выполнение этой работы моей команде потребовалось полтора часа.

The technological task of this group is to ensure stability. — Технической задачей группы является обеспечение стабильности.

Полезные выражения со словами assignment и task.

job assignment — рабочее задание

active task — текущая задача/работа

task rate — сдельная оплата

Working, operations, activity

Эти слова описывают работу как процесс, длительную деятельность.

Engineering activity was carried out for the creation of new car designs. – Инженерная работа была выполнена для создания нового дизайна автомобилей.

Аnother drawback of the pumps is their inefficient operation with gas. — Другим недостатком насосов является плохая работа с газом.

Nothing is lost by working with the nonstandard idea. — Работа с нестандартной идеей не ведет к потерям.

Полезные выражения со словами working, operations, activity

co-working – сотрудничество, совместная работа

exploratory working — разведочная выработка

live working — работа под напряжением

earthwork operations — земляные работы

fishing operations — промысловые работы

forest harvesting operations — лесозаготовительные работы

activity list — список работ

activity description — описание работы

Manipulation

Слово manipulation ередает значение работа, манипуляция.

J2ME supports manipulation with images. — J2ME поддерживает работу с изображениями.

Полезные выражения со словом manipulation.

formula manipulation — работа с формулами

text manipulation — работа с текстом

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

работать

1 работать

2 работать

3 работать

4 работать

усердно работать — work hard, work with zeal / diligence; work tooth and nail идиом.

работать в две, три смены — work in two, three shifts

работать по ночам — work nights; burn* the midnight oil идиом.

телефон не работает — the telephone does not work, или is out of order

время работает, тот не ест — he who does not work, neither shall he eat

5 работать

6 работать

7 работать

8 работать

работать неполный рабочий день — to work (on) part-time; work short hours

9 работать

10 работать

не работать (о машине, механизме и т.п.) — to be inoperative/inactive

Привод барабана работает плавно.— The drum drive runs smoothly.

11 работать

12 работать

More than a million combines were then at work on American farms.

We are active in the design and application of.

The plant is operated 24 hours a day.

The air grinder performs at 1/4 hp, 17,500 rmp, 100 psi.

The belt can be run at speeds up to.

13 РАБОТАТЬ

14 работать

15 работать

16 работать в

17 работать

работать на холостом ходу — run at idling speed; run free

18 работать

19 работать

20 работать

См. также в других словарях:

РАБОТАТЬ — (работать обл.), паботаю, паботаешь, несовер. 1. без доп. Заниматься каким нибудь делом, применяя свой труд, делать что нибудь, трудиться. «По новому работать, по новому руководить.» Сталин. Работать не покладая рук. Работать усиленно. Работать… … Толковый словарь Ушакова

работать — Делать, трудиться, заниматься, подвизаться; сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем. Нести труды и заботы. Работать до поту лица, не покладая (не покладаючи) рук; работать, как вол; гнуть горб, горбить спину. Мы всю ночь возились с… … Словарь синонимов

РАБОТАТЬ — РАБОТАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Трудиться над чем н., а также вообще находиться в действии, в работе. Р. у станка. Весь день р. над книгой. Машина работает. Завод работает. Магазин работает без перерыва. Сердце работает. Не мешайте р. 2.… … Толковый словарь Ожегова

работать до усёра — работать до (усрачки, победного конца) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

работать — работать, работаю, работает; дееприч. работая, устарелое и в народно поэтической речи работать, дееприч. работаючи. Срав. у Н. Некрасова: «Лето он жил работаючи, Зиму не видел детей, Ночи о нем помышляючи, Я не смыкала очей» (Мороз, Красный нос) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

работать — Функционировать в соответствии с ожиданиями. Процесс или Конфигурационная единица работают, если выдаются Требуемые результаты. [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.] EN operate To perform as expected. A process or configuration item … Справочник технического переводчика

РАБОТАТЬ — ♥ Работать во сне хороший знак. Сон обещает стабильность и заслуженное благополучие. Видеть себя на собственном рабочем месте начальство отблагодарит вас за добросовестный труд. Быть может, вам дадут небольшой отпуск. Если во сне вы… … Большой семейный сонник

работать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я работаю, ты работаешь, он/она/оно работает, мы работаем, вы работаете, они работают, работай, работайте, работал, работала, работало, работали, работающий, работавший, работая 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева

работать — аю, ешь, нсв. 1) Заниматься каким л. делом, трудиться. [Лопахин:] Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера (Чехов). Синонимы: труди/ться 2) Быть занятым трудом на каком л. предприятии, состоять где л. на службе. Работать в… … Популярный словарь русского языка

работать — • активно работать • бешено работать • до изнеможения работать • до самозабвения работать • до седьмого пота работать • запоем работать • неутомимо работать … Словарь русской идиоматики

работать — Древнерусское – робота (рабство, неволя). Старославянское – работа (неволя). В старославянский язык слово пришло из индоевропейского языка, в котором корень orbhos имел значение «барщина, работа на кого то». Первоначальное значение слова… … Этимологический словарь русского языка Семенова

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector